Speaking French at a Restaurant



Do you know a good place to have a light meal?
Connaissez-vous une brasserie où nous pouvons manger un casse-croûte?

Do you know a place where we can have an ice cream and a cup of tea?
Connaissez-vous un café où nous pouvons prendre une glace et une tasse de thé?

Do you know a restaurant with regional dishes?
Connaissez-vous un restaurant de cuisine régionale?

I would like to make a reservation for tonight.
Je voudrais retenir une table pour ce soir.

Waitress, what is the average price of an entree?
Mademoiselle, quel est le prix moyen d'une entrée?

We would like to eat dinner now.
Nous voudrions dîner maintenant.

A table for two near the window please.
Une table pour deux près de la fenêtre s'il vous plaît.

more phrases below...


Can we please see a menu?
La carte, s'il vous plaît?

What do you recommend?
Qu’est-ce que vous recommandez?

What is the house specialty?
Quelle est la spécialité de la maison?

What is today’s special?
Quel est le plat du jour?

Do you serve children’s portions?
Servez-vous des demi-portions pour des enfants?

What is the house wine?
Quel est le cuvée du patron?

Is that wine dry, sweet or mellow?
Est-ce que ce vin est sec, doux où moelleux?

Waitress, could you please bring us bread and butter?
Mademoiselle, pourriez-vous nous apportez du pain et du beurre s'il vous plaît?

Waiter, I need a fork / spoon / teaspoon / knife.
Garçon, j’ai besoin d’une fourchette / une cuillère à soupe / une cuillère à café / un couteau.

I would like a glass of milk / water / juice.
Je voudrais un verre de lait / de l'eau / de jus.

Waitress, I need another napkin.
Mademoiselle, j’ai besoin d’une autre serviette.

Can I have another roll, please?
Est-ce que je peux avoir un autre petit pain.s'il vous plaît?

What do you have for desserts?
Qu’est ce que vous avez comme desserts?

Je prefer fish / chicken / beef.
Je préfère du poisson / du poulet / du boeuf.

Do you recommend the Cod or the Flounder?
Recommandez-vous la morue ou le carrelet?

The cod is really good.
La morue est vraiment bonne.

I prefer a good cut of meat.
Je préfère un morceau de viande.

I’ll take a steak with French fries.
Je prendrai un biftec avec des pommes frites.

Please bring us a bottle of your house wine and a bottle of Evian.
Aportez-nous une botelle de vin de la maison et une boteille d'Evian s'il vous plaît?

For starters, I will have some oysters and my wife will have some shrimp.
Pour commencer je vais prendre des huitres et my femme prendrai les crevettes.

Marc wants the onion soup before the meal but Danielle prefers a salad.
Marc voudrias une soupe à l’oignon mais Danielle préfère une salade avant le repas.

How about a fruit tart for dessert?
Une tarte de fruits, ça te dit quelgue chose?

No, but I would like an ice cream.
Non, mais j'aimerai une glace.

A caramelized custard for me please.
Une crème brulée pour moi s'il vous plaît.

We'll take two black coffees.
Nous predrions deux cafés noirs.

I would prefer a herb tea like chamomile tea..
Je préfère une tisane à la camomille.

Wait, I prefer mint tea.
Attendez, je préfère une thé à la menthe.

I would like two sugars with my tea.
Je voudrais deux sucres avec mon thé .

I take lemon also.
Je prends du citron aussi.

Back to French Phrasebook